
욥-사단의 이차적인 시험 계획
장지원
또 하루는
하나님의 아들들이 와서
여호와 앞에 서고¹
사단도
그들 가운데 와서
여호와 앞에 서니
여호와께서
사단에게 이르시되
네가 어디서 왔느냐
사단이
여호와께 대답하여 가로되
땅에 두루 돌아² 여기 저기 다녀왔나이다
여호와께서
사단에게 이르시되
네가 내 종 욥을 유의하여 보았느냐
그와 같이 순전하고³ 정직하여⁴
하나님을 경외하며
악에서 떠난 자가 세상에 없느니라
네가 나를 격동하여 까닭없이⁵
그를 치게⁶ 하였어도
그가 오히려 자기의 순전을 굳게 지켰느니라
사단이
여호와께 대답하여 가로되
가죽으로 가죽을⁷ 바꾸오니
사람이 그 모든 소유물로 자기의 생명을 바꾸올지라
이제 주의 손을 펴서
그의 뼈와 살을 치소서 그리하시면 정녕 대면하여 주를 욕하리이다
여호와께서
사단에게 이르시되
내가
그를
네 손에 붙이노라
오직 그의 생명⁸은 해하지 말지니라⁹
<노트> 구약성서 욥기 2장 1-6절은, 여호와는 욥이 순전을 굳게 지키고 있음을 사단에게 자랑하셨다. 사단은 이에 대해 굴복하지 않고 여전히 욥을 고소한다. 곧 욥을 질병으로 치면, 욥이란 자의 진실 된 면목이 드러나 하나님을 저주할 것이라고 주장한다.
앞에 서고¹: 참조 1:6 주석. 장소는 명시되지 않았기 때문에 알 수 없다. 이 사건이 하늘에서 일어났다고 보는 것은 합당치 않은 것 같은데, 왜냐하면 사단은 그 경내에서 추방되었기 때문이다(계 12:7~9; 살아남는 이들, 26, 27). 그는 다른 세계들에는 어느 정도 접근할 수 있었다(참조 초기문집, 290).
두루 돌아²: 참조 1:7 주석. “너희 대적 마귀가…두루 다니며 삼킬 자를 찾나니”(벧전 5:8)라는 표현과 비교해 보라.
순전³: 히브리어 툼마(tumma). 이 단어는 이 절과 1:1, 8에서 “순전하고”라고 번역된 단어와 같은 어근에서 유래한다. 그 개념은 완전하다는 뜻이다(참조 1:1 주석).
정직하여⁴: 참조 1:1, 7 주석. 히브리어 야샤르(yas∨ar), “곧은”, “공평한”, “옳은.”
까닭 없이⁵: 히브리어 힌남(h.innam). “까닭 없이”로 번역되었다(참조 1:9 주석).
그를 치게⁶: 문자적으로 “그를 삼켜 버리다”, “빨아들이다.” 70인역에는 “그를”이 “그의 재산을”으로 되어 있다.
가죽으로 가죽을⁷: 이 표현은 주석자들 사이에 많은 논란을 일으켰다. 이 말은 분명히 속담으로, 물물 교환이나 환전에 관한 용어가 그 어원인 것 같은데, 사람이 더 큰 것을 보존하기 위해서는 그보다 가치가 덜한 물건이나 재산을 포기할 것임을 나타낸다. 그와 같이 그는 가장 가치 있는 대상인 자기의 생명을 보존하기 위하여 무엇이든지 기꺼이 바칠 것이었다. 사단은 욥이 그의 실제적인 품성을 충분히 드러낼 만큼 가혹한 시험이 주어지지 않았음을 드러내고자 애쓰고 있었다. 그는 “돈으로 말 듣지 않는 사람은 없다”(every man has his price)라는 이론을 내세우고 있다. 욥의 순전함은 사람이 자기의 재물을 잃을지라도 하나님을 섬길 수 있음을 드러내 보여 주었으나, 사단은 사람이 자기의 생명이 위험에 처할 때라도 하나님께 대한 충성심을 유지할 수 있다는 사실을 인정하려고 하지 않았다. 마 6:25과 비교하라.
생명⁸: 히브리어 네페쉬(nepes∨). 종종 “영혼”으로 번역되었으나, 여기서는 분명히 의도적으로 육체적인 생명을 의미한다.
해하지 말지니라⁹: 히브리어 샤마르(s∨amar), “보존하다”, “주목하다”, “간직하다.”
2026.2.11
'테마' 카테고리의 다른 글
| 욥-욥과 그의 친구들 (0) | 2026.02.13 |
|---|---|
| 욥-끝까지 견디는 욥의 인내심 (0) | 2026.02.12 |
| 욥-욥의 고난과 순결 (0) | 2026.02.10 |
| 욥-욥을 시험하기 위해 허락얻는 사단 (0) | 2026.02.09 |
| 욥-욥의 부와 경건 (1) | 2026.02.06 |